* ballad
〖峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦!亡,百姓苦!〗
39.《海青拿天鵝》'a falcon capturing a swan'
* 古箏
* 古箏
* Falcon vs large Canadian goose
43.《渔樵问答》Dialogue between Fisherman and Woodcutter
* 古琴曲 - guqin solo
- Hermit's Reflections
44.《平沙落雁》Wild Geese Alighting on the Sand
* 古琴曲 - guqin solo
45.《乌夜啼》- Crow's Night Call
* 古琴曲 - guqin solo
* 独唱 - bel canto solo
46. 《道情十首》
* 明清小曲 - 清代郑板桥
- a pop song from the Ming and Qing dynasties
47.《行街[四合]》Playing along the Street
* 江南丝竹
- strings and winds (gangnan style)
* 古箏
* Falcon vs large Canadian goose
43.《渔樵问答》Dialogue between Fisherman and Woodcutter
* 古琴曲 - guqin solo
- Hermit's Reflections
古琴 / guqin |
44.《平沙落雁》Wild Geese Alighting on the Sand
45.《乌夜啼》- Crow's Night Call
* 古琴曲 - guqin solo
* 独唱 - bel canto solo
46. 《道情十首》
* 明清小曲 - 清代郑板桥
- a pop song from the Ming and Qing dynasties
47.《行街[四合]》Playing along the Street
* 江南丝竹
- strings and winds (gangnan style)
No comments:
Post a Comment